Слово о полку Игореве ⇐ Древнерусская литература
-
- Всего сообщений: 10
- Зарегистрирован: 29.10.2020
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
-
- Всего сообщений: 2
- Зарегистрирован: 30.09.2020
Re: Слово о полку Игореве
В "Слове" логическим развитием фразы "Исчезнет человек, останется герой" и его духовным стержнем является восклицание Игоря "Луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти".
===========================================================
Но смысл этой фразы вовсе НЕ В ПРИЗЫВЕ предпочесть смерть физическому пленению! Нет! Это призыв авторов к современникам из властных кланов НЕ ПОДДАВАТЬСЯ ДУХОВНОМУ пленению, грозящему утратой самоидентификации, бездумному перениманию чуждых русской ментальности духовных ценностей...
===========================================================
Вернусь к вышеизложенному.
1. Чем скреплялись на Руси 12-го века всякого рода договоры - межличностные, внутри- и межгрупповые при тогдашнем уровне правовой системы и установившихся способах её применения в разборе всякого рода конфликтов интересов или для предотвращения возникновения этих конфликтов?
Обычай, широко применявшийся в практике - ЦЕЛОВАНИЕ КРЕСТА (или распятия) в знак нерушимости даваемого обещания, точности слов при описании какого-то положения дел где-то и т.д.
В "Слове" упомянута масса ситуаций, когда крестоцелование было бы их логическим завершением.
НИ ОД-НО-ГО упоминания!
Это как? Незнание автором такого широко распространённого обычая?
Вариантов два:
а) Автор действительно не знал об этом обычае.
б)Автору жизнь дала столько примеров нарушения своих обещаний людьми, целовавшими крест, давая их, что автор и общество в целом перестали считать этот ритуал чем-то серьёзным, достойным упоминания, то есть крестоцелование ПЕРЕСТАЛО быть для автора важным и значимым ЭЛЕМЕНТОМ тогдашнего КУЛЬТУРНОГО КОДА. Вспоминается высказывание Лихачёва: "История человечества - это история культуры". Можно добавить "..и регулярного изменения культурных кодов".
Так что же это? Авторская духовная опустошённость, точнее, религиозная апатия, переходящая в нигилизм? Своего рода НРАВСТВЕННАЯ "старость"? Рановато для 12-го века... А для 18-го - самое то! Автор, по всей вероятности, много раз наблюдал, как развращённость "верхов", неизбежно передаваясь "низам", становилась всё более массовой, но для этого нужен "путь" в несколько столетий...
2. Ещё одной особенностью (пожалуй, главной!) литературных произведений, остающихся в памяти современников и востребованных их потомками, является: обя-за-тель-ное(!) духовное изменение героев по ходу сюжета, причём, неважно - духовный рост, деградация, катарсис и т.п. Без акцентированно прописанных автором произведения этих личностных деформаций героев ( со знаком + или -) произведение уходит в небытие!
Так вот! "Слово...", по-видимому, единственное (о других с такой же особенностью у меня сведений нет) литературное произведение, где с главным героем - ну, Игорь же, явно, главный герой - НИ-КА-КО-ГО духовного изменения не происходит! И, тем не менее, "Слово..." уже два с лишним века привлекает внимание читателей, специалистов-литературоведов, композиторов и художников!
Такое ощущение, что "Слово..." - вроде как толстый ломоть белого хлеба, на который намазан то-о-ненький слой красной томатной пасты, в "роли" пасты - приключения Игоря, но что тогда является самим "толстым ломтем хлеба"?!
3. ДЕЕПРИЧАСТИЕ. В лихачёвском переводе "Слова" - он стал своего рода каноном, образцом для других переводчиков, - их насчитывается аж 37 штук, причём оканчивающихся ВСЕМИ ВИДАМИ суффиксов: -а, -я, -в, -вши, -ши, -учи, -ючи!! Лихачёв - грамотный историк и филолог! Он понимал, что такого! быть! В 12-м веке! не мо-жет! Наверняка понимал! И... тем не менее. Прочим "переводчикам" было, видимо, вообще по барабану...
История появления в русском языке деепричастия довольно размыта, но оно, как форма глагола, имеющая вспомогательное значение, подробнее раскрывающее действие основного глагола, выполняющего функцию сказуемого в предложениях, - стало осознанно применяться в литературных образцах примерно на 200-300 лет позже злосчастного Игорева похода, являясь, по сути, "новоязом", языковым экспериментом, возможно, диалектизмом, ну, или что-то типа языка падонкофф. И только М. Смотрицкий, издав в 1620-х гг. свою "Грамматику", устаканил ситуацию с деепричастием, дав примеры его образования и использования в текстах... Неизвестный нам нобелевский лауреат по литературе из 12-го века ухитрился заглянуть аж на четыре столетия вперёд, а всего и
делов-то - растечься мыслию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы!
Проф. Зализняк, правда, примерно то же самое сказал о неизвестном авторе 18-го века, "сумевшем" - во, талантище! - заглянуть вглубь веков, ухватить все особенности тогдашнего информационного обмена, многие из которых стали известны только в 20-м веке. Хотелось бы узнать, какие же именно, и почему ТОЛЬКО в 20-м в., но уже увы!...
Его аргументацию опровергнуть невозможно - НО! у судейских есть фраза " Отсутствие факта не является ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ отсутствия факта", он же, в свою очередь на всё, изложенное в этой статье, довольно ловко закрывал глаза. Ну, мир его праху!
4.Предикативность. Сначала полипредикативность. Это наличие двух и более предикативных частей в сложном предложении. Сводя до уровня школьного понимания - это сложносочинённое/подчинённое предложение, например: "Смотри, как роща зеленеет, палящим солнцем облита...". Четырьмя строчками выше - ещё один образец.
Так вот, "Слово" по насыщенности предложениями полипредикативного характера просто несравнимо со всеми прочими образчиками древнерусской литературы, ну, буквально, каждое второе предложение (пожалуй, чаще) в "Слове" таково, а в прочих "Задонщинах", "Житиях", летописях и т.д. - едва каждое восьмое-десятое. В любую эпоху литературные произведения, близкие по языку, времени и месту создания имеют общие стилевые черты, легко обнаруживаемые при достаточно тщательном анализе.
Смысл этого термина - П. - по-разному определяется отдельными филологическими школами. Мне ближе трактовка Виноградова. П. - отнесённость содержания высказывания к действительности. То есть предложение описывает событие, ситуацию, а слово или словосочетание - предмет, явление, признак.
Короче, "Слово" настолько далеко отстоит от всех литературных произведений 12-17 вв. по очень многим параметрам, что считать временем его создания 12-й век лично я не могу, а будучи историком по образу мышления, - и не навязываю никому своего мнения...
===========================================================
Но смысл этой фразы вовсе НЕ В ПРИЗЫВЕ предпочесть смерть физическому пленению! Нет! Это призыв авторов к современникам из властных кланов НЕ ПОДДАВАТЬСЯ ДУХОВНОМУ пленению, грозящему утратой самоидентификации, бездумному перениманию чуждых русской ментальности духовных ценностей...
===========================================================
Вернусь к вышеизложенному.
1. Чем скреплялись на Руси 12-го века всякого рода договоры - межличностные, внутри- и межгрупповые при тогдашнем уровне правовой системы и установившихся способах её применения в разборе всякого рода конфликтов интересов или для предотвращения возникновения этих конфликтов?
Обычай, широко применявшийся в практике - ЦЕЛОВАНИЕ КРЕСТА (или распятия) в знак нерушимости даваемого обещания, точности слов при описании какого-то положения дел где-то и т.д.
В "Слове" упомянута масса ситуаций, когда крестоцелование было бы их логическим завершением.
НИ ОД-НО-ГО упоминания!
Это как? Незнание автором такого широко распространённого обычая?
Вариантов два:
а) Автор действительно не знал об этом обычае.
б)Автору жизнь дала столько примеров нарушения своих обещаний людьми, целовавшими крест, давая их, что автор и общество в целом перестали считать этот ритуал чем-то серьёзным, достойным упоминания, то есть крестоцелование ПЕРЕСТАЛО быть для автора важным и значимым ЭЛЕМЕНТОМ тогдашнего КУЛЬТУРНОГО КОДА. Вспоминается высказывание Лихачёва: "История человечества - это история культуры". Можно добавить "..и регулярного изменения культурных кодов".
Так что же это? Авторская духовная опустошённость, точнее, религиозная апатия, переходящая в нигилизм? Своего рода НРАВСТВЕННАЯ "старость"? Рановато для 12-го века... А для 18-го - самое то! Автор, по всей вероятности, много раз наблюдал, как развращённость "верхов", неизбежно передаваясь "низам", становилась всё более массовой, но для этого нужен "путь" в несколько столетий...
2. Ещё одной особенностью (пожалуй, главной!) литературных произведений, остающихся в памяти современников и востребованных их потомками, является: обя-за-тель-ное(!) духовное изменение героев по ходу сюжета, причём, неважно - духовный рост, деградация, катарсис и т.п. Без акцентированно прописанных автором произведения этих личностных деформаций героев ( со знаком + или -) произведение уходит в небытие!
Так вот! "Слово...", по-видимому, единственное (о других с такой же особенностью у меня сведений нет) литературное произведение, где с главным героем - ну, Игорь же, явно, главный герой - НИ-КА-КО-ГО духовного изменения не происходит! И, тем не менее, "Слово..." уже два с лишним века привлекает внимание читателей, специалистов-литературоведов, композиторов и художников!
Такое ощущение, что "Слово..." - вроде как толстый ломоть белого хлеба, на который намазан то-о-ненький слой красной томатной пасты, в "роли" пасты - приключения Игоря, но что тогда является самим "толстым ломтем хлеба"?!
3. ДЕЕПРИЧАСТИЕ. В лихачёвском переводе "Слова" - он стал своего рода каноном, образцом для других переводчиков, - их насчитывается аж 37 штук, причём оканчивающихся ВСЕМИ ВИДАМИ суффиксов: -а, -я, -в, -вши, -ши, -учи, -ючи!! Лихачёв - грамотный историк и филолог! Он понимал, что такого! быть! В 12-м веке! не мо-жет! Наверняка понимал! И... тем не менее. Прочим "переводчикам" было, видимо, вообще по барабану...
История появления в русском языке деепричастия довольно размыта, но оно, как форма глагола, имеющая вспомогательное значение, подробнее раскрывающее действие основного глагола, выполняющего функцию сказуемого в предложениях, - стало осознанно применяться в литературных образцах примерно на 200-300 лет позже злосчастного Игорева похода, являясь, по сути, "новоязом", языковым экспериментом, возможно, диалектизмом, ну, или что-то типа языка падонкофф. И только М. Смотрицкий, издав в 1620-х гг. свою "Грамматику", устаканил ситуацию с деепричастием, дав примеры его образования и использования в текстах... Неизвестный нам нобелевский лауреат по литературе из 12-го века ухитрился заглянуть аж на четыре столетия вперёд, а всего и
делов-то - растечься мыслию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы!
Проф. Зализняк, правда, примерно то же самое сказал о неизвестном авторе 18-го века, "сумевшем" - во, талантище! - заглянуть вглубь веков, ухватить все особенности тогдашнего информационного обмена, многие из которых стали известны только в 20-м веке. Хотелось бы узнать, какие же именно, и почему ТОЛЬКО в 20-м в., но уже увы!...
Его аргументацию опровергнуть невозможно - НО! у судейских есть фраза " Отсутствие факта не является ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ отсутствия факта", он же, в свою очередь на всё, изложенное в этой статье, довольно ловко закрывал глаза. Ну, мир его праху!
4.Предикативность. Сначала полипредикативность. Это наличие двух и более предикативных частей в сложном предложении. Сводя до уровня школьного понимания - это сложносочинённое/подчинённое предложение, например: "Смотри, как роща зеленеет, палящим солнцем облита...". Четырьмя строчками выше - ещё один образец.
Так вот, "Слово" по насыщенности предложениями полипредикативного характера просто несравнимо со всеми прочими образчиками древнерусской литературы, ну, буквально, каждое второе предложение (пожалуй, чаще) в "Слове" таково, а в прочих "Задонщинах", "Житиях", летописях и т.д. - едва каждое восьмое-десятое. В любую эпоху литературные произведения, близкие по языку, времени и месту создания имеют общие стилевые черты, легко обнаруживаемые при достаточно тщательном анализе.
Смысл этого термина - П. - по-разному определяется отдельными филологическими школами. Мне ближе трактовка Виноградова. П. - отнесённость содержания высказывания к действительности. То есть предложение описывает событие, ситуацию, а слово или словосочетание - предмет, явление, признак.
Короче, "Слово" настолько далеко отстоит от всех литературных произведений 12-17 вв. по очень многим параметрам, что считать временем его создания 12-й век лично я не могу, а будучи историком по образу мышления, - и не навязываю никому своего мнения...
-
- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 28.09.2017
- Образование: высшее техническое
Re: Слово о полку Игореве
Всё это говорит лишь о том, что гениальный автор "Слова" намного перегнал своё время.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 1 Ответы
- 4554 Просмотры
-
Последнее сообщение poslannik
-
-
"Слово о полку...": место битвы князя Игоря с половцами
poslannik » » в форуме Древнерусская литература - 8 Ответы
- 7642 Просмотры
-
Последнее сообщение Herovim
-