В. Шекспир. "Гамлет". Графика. ⇐ Зарубежная литература Средних веков и эпохи Возрождения
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
51.
Розенкранц
Все сошлось само собой.
Дорогою мы встретили актеров.
Узнав об этом, он был очень рад.
Во всяком случае, актеры - в замке
И получили, кажется, приказ
Играть сегодня.
52.
Полоний
Истинная правда.
Он просит августейшую чету
Пожаловать к спектаклю.
Король
С наслажденьем!
Мне радостно узнать, что у него
Такая склонность.
53.
Гамлет
Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
54.
Гамлет
О, конечно! И скорей красота стащит порядочность в омут, нежели
порядочность исправит красоту. Прежде это считалось парадоксом, а теперь
доказано. Я вас любил когда-то.
55.
Гамлет
...Какого дьявола люди вроде меня толкутся меж небом и землею?
Все мы кругом обманщики. Не верь никому из нас.
Розенкранц
Все сошлось само собой.
Дорогою мы встретили актеров.
Узнав об этом, он был очень рад.
Во всяком случае, актеры - в замке
И получили, кажется, приказ
Играть сегодня.
52.
Полоний
Истинная правда.
Он просит августейшую чету
Пожаловать к спектаклю.
Король
С наслажденьем!
Мне радостно узнать, что у него
Такая склонность.
53.
Гамлет
Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
54.
Гамлет
О, конечно! И скорей красота стащит порядочность в омут, нежели
порядочность исправит красоту. Прежде это считалось парадоксом, а теперь
доказано. Я вас любил когда-то.
55.
Гамлет
...Какого дьявола люди вроде меня толкутся меж небом и землею?
Все мы кругом обманщики. Не верь никому из нас.
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
56.
Офелия
Какого обаянья ум погиб!
Соединенье знанья, красноречья
И доблести, наш праздник, цвет надежд,
Законодатель вкусов и приличий,
Их зеркало... все вдребезги. Все, все...
57.
Король
Любовь? Он поглощен совсем не ею.
К тому ж - хоть связи нет в его словах,
В них нет безумья. Он не то лелеет
По темным уголкам своей души,
Высиживая что-то поопасней.
58.
Король
...Чтоб вовремя беду предотвратить,
Пришел я к следующему решенью:
Он в Англию немедля отплывет.
59.
Входят Гамлет и несколько актеров.
Гамлет
Говорите, пожалуйста, роль, как я показывал: легко и без запинки. Если
же вы собираетесь ее горланить, как большинство из вас, лучше было бы отдать
ее городскому глашатаю. Кроме того, не пилите воздух этак вот руками, но
всем пользуйтесь в меру.
60.
Гамлет
... Каждое нарушение меры отступает от назначения театра, цель которого
во все времена была и будет: держать, так сказать, зеркало перед природой,
показывать доблести ее истинное лицо и ее истинное - низости, и каждому веку
истории - его неприкрашенный облик.
Офелия
Какого обаянья ум погиб!
Соединенье знанья, красноречья
И доблести, наш праздник, цвет надежд,
Законодатель вкусов и приличий,
Их зеркало... все вдребезги. Все, все...
57.
Король
Любовь? Он поглощен совсем не ею.
К тому ж - хоть связи нет в его словах,
В них нет безумья. Он не то лелеет
По темным уголкам своей души,
Высиживая что-то поопасней.
58.
Король
...Чтоб вовремя беду предотвратить,
Пришел я к следующему решенью:
Он в Англию немедля отплывет.
59.
Входят Гамлет и несколько актеров.
Гамлет
Говорите, пожалуйста, роль, как я показывал: легко и без запинки. Если
же вы собираетесь ее горланить, как большинство из вас, лучше было бы отдать
ее городскому глашатаю. Кроме того, не пилите воздух этак вот руками, но
всем пользуйтесь в меру.
60.
Гамлет
... Каждое нарушение меры отступает от назначения театра, цель которого
во все времена была и будет: держать, так сказать, зеркало перед природой,
показывать доблести ее истинное лицо и ее истинное - низости, и каждому веку
истории - его неприкрашенный облик.
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
61.
Играют гобои. Начинается пантомима...
62.
Входят участвующие в пантомиме король и королева...
63.
Гамлет
(в сторону)
Полынь, полынь!
64.
Гамлет
"Мышеловка". Но в каком смысле? В фигуральном. Пьеса изображает
убийство, совершенное в Вене. Имя герцога - Гонзаго. Его жена - Баптиста. Вы
сейчас увидите. Это препакостнейшая проделка. Но нам-то что до того? Вашего
величества и нас, с нашей чистой совестью, это не касается...
65.
Гамлет
Он отравляет его в саду, чтобы завладеть престолом. Имя герцога -
Гонзаго. История существует отдельно, образцово изложенная по-итальянски.
Сейчас вы увидите, как убийца достигает любви жены Гонзаго.
Играют гобои. Начинается пантомима...
62.
Входят участвующие в пантомиме король и королева...
63.
Гамлет
(в сторону)
Полынь, полынь!
64.
Гамлет
"Мышеловка". Но в каком смысле? В фигуральном. Пьеса изображает
убийство, совершенное в Вене. Имя герцога - Гонзаго. Его жена - Баптиста. Вы
сейчас увидите. Это препакостнейшая проделка. Но нам-то что до того? Вашего
величества и нас, с нашей чистой совестью, это не касается...
65.
Гамлет
Он отравляет его в саду, чтобы завладеть престолом. Имя герцога -
Гонзаго. История существует отдельно, образцово изложенная по-итальянски.
Сейчас вы увидите, как убийца достигает любви жены Гонзаго.
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
66.
Офелия
Король встает!
67.
Гамлет
... Вот флейта. Сыграйте на ней
что-нибудь.
Гильденстерн
Принц, я не умею.
Гамлет
Это так же просто, как лгать. Перебирайте отверстия пальцами, вдувайте
ртом воздух, и из нее польется нежнейшая музыка. Видите, вот клапаны...
68.
Гамлет
Видите вы вон то облако в форме верблюда?
Полоний
Ей-богу, вижу, и действительно, ни дать на взять верблюд.
Гамлет
По-моему, оно смахивает на хорька...
69.
Гамлет
Теперь пора ночного колдовства.
Скрипят гроба, и дышит ад заразой.
Сейчас я мог бы пить живую кровь
И на дела способен, от которых
Я утром отшатнусь. Нас мать звала.
Без зверства, сердце!
70.
Гамлет
Что бы ни случилось,
Души Нерона в грудь мне не вселяй.
Я ей скажу без жалости всю правду
Словами, ранящими, как кинжал.
Но это мать родная - и рукам
Я воли даже в ярости не дам...
Офелия
Король встает!
67.
Гамлет
... Вот флейта. Сыграйте на ней
что-нибудь.
Гильденстерн
Принц, я не умею.
Гамлет
Это так же просто, как лгать. Перебирайте отверстия пальцами, вдувайте
ртом воздух, и из нее польется нежнейшая музыка. Видите, вот клапаны...
68.
Гамлет
Видите вы вон то облако в форме верблюда?
Полоний
Ей-богу, вижу, и действительно, ни дать на взять верблюд.
Гамлет
По-моему, оно смахивает на хорька...
69.
Гамлет
Теперь пора ночного колдовства.
Скрипят гроба, и дышит ад заразой.
Сейчас я мог бы пить живую кровь
И на дела способен, от которых
Я утром отшатнусь. Нас мать звала.
Без зверства, сердце!
70.
Гамлет
Что бы ни случилось,
Души Нерона в грудь мне не вселяй.
Я ей скажу без жалости всю правду
Словами, ранящими, как кинжал.
Но это мать родная - и рукам
Я воли даже в ярости не дам...
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
71.
Розенкранц
Долг каждого - беречься от беды
Всей силой, предоставленной рассудку.
Какая ж осмотрительность нужна
Тому, от чьей сохранности зависит
Жизнь множества! Кончина короля -
Не просто смерть. Она уносит в бездну
Всех близстоящих. Это - колесо,
Торчащее у края горной кручи,
К которому приделан целый лес
Зубцов и перемычек. Эти зубья
Всех раньше, если рухнет колесо,
На части разлетятся. Вздох владыки
Во всех в ответ рождает стон великий.
72.
Гамлет
Он молится. Какой удобный миг!
Удар мечом - и он взовьется к небу,
И вот возмездье. Так ли? Разберем...
73.
Комната королевы.
Входят королева и Полоний.
74.
Королева
Что ты задумал? Он меня заколет!
Не подходи! Спасите!
75.
Полоний
(за ковром)
Стража! Эй!
Розенкранц
Долг каждого - беречься от беды
Всей силой, предоставленной рассудку.
Какая ж осмотрительность нужна
Тому, от чьей сохранности зависит
Жизнь множества! Кончина короля -
Не просто смерть. Она уносит в бездну
Всех близстоящих. Это - колесо,
Торчащее у края горной кручи,
К которому приделан целый лес
Зубцов и перемычек. Эти зубья
Всех раньше, если рухнет колесо,
На части разлетятся. Вздох владыки
Во всех в ответ рождает стон великий.
72.
Гамлет
Он молится. Какой удобный миг!
Удар мечом - и он взовьется к небу,
И вот возмездье. Так ли? Разберем...
73.
Комната королевы.
Входят королева и Полоний.
74.
Королева
Что ты задумал? Он меня заколет!
Не подходи! Спасите!
75.
Полоний
(за ковром)
Стража! Эй!
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
76.
Гамлет
(обнажая шпагу)
Ах так? Тут крысы? На пари - готово.
(Протыкает ковер.)
77.
(конец третьего акта, заставка).
78.
АКТ ЧЕТВЁРТЫЙ. Заставка.
79.
Королева
Рвет и мечет, как прибой,
Когда он с ветром спорит, кто сильнее.
В бреду услышал шорох за ковром
И с криком: "Крысы!", выхватив рапиру,
Убил одним ударом старика,
Стоявшего в засаде.
80.
Входят Розенкранц и Гильденстерн.
Розенкранц
Милорд, что сделали вы с мертвым телом?
Гамлет
(обнажая шпагу)
Ах так? Тут крысы? На пари - готово.
(Протыкает ковер.)
77.
(конец третьего акта, заставка).
78.
АКТ ЧЕТВЁРТЫЙ. Заставка.
79.
Королева
Рвет и мечет, как прибой,
Когда он с ветром спорит, кто сильнее.
В бреду услышал шорох за ковром
И с криком: "Крысы!", выхватив рапиру,
Убил одним ударом старика,
Стоявшего в засаде.
80.
Входят Розенкранц и Гильденстерн.
Розенкранц
Милорд, что сделали вы с мертвым телом?
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
81.
Гамлет
Что я буду действовать в ваших интересах, а не в своих собственных. Да
и что еще это за расспросы со стороны какой-то губки? Что отвечать на них
сыну короля?
82.
Король
Гамлет, где. Полоний?
Гамлет
На ужине.
Король
На ужине? На каком?
Гамлет
На таком, где ужинает не он, а едят его самого...
83.
Король
Идите по пятам за ним. Немедля
Безумца заманите на корабль.
Чтоб духу не было его сегодня!
Прощайте. Все изложено в письме,
Что требуется делом. Торопитесь...
84.
Король
... И если, Англия, мою любовь
Ты ценишь так, как я заставить в силе -
А твой рубец от датского меча
Еще горит и ты благоговейно
Нам платишь дань, - не думай обойти
Прямую букву моего приказа,
Которым тайно Гамлета тебе
Я в руки отдаю на убиенье.
Исполни это, Англия! При нем
Я буду таять, как в жару горячки.
Избавь меня от этого огня.
Пока он жив, нет жизни для меня.
85.
Равнина в Дании
Входят Фортинбрас, капитан и войско в походном
движении
Гамлет
Что я буду действовать в ваших интересах, а не в своих собственных. Да
и что еще это за расспросы со стороны какой-то губки? Что отвечать на них
сыну короля?
82.
Король
Гамлет, где. Полоний?
Гамлет
На ужине.
Король
На ужине? На каком?
Гамлет
На таком, где ужинает не он, а едят его самого...
83.
Король
Идите по пятам за ним. Немедля
Безумца заманите на корабль.
Чтоб духу не было его сегодня!
Прощайте. Все изложено в письме,
Что требуется делом. Торопитесь...
84.
Король
... И если, Англия, мою любовь
Ты ценишь так, как я заставить в силе -
А твой рубец от датского меча
Еще горит и ты благоговейно
Нам платишь дань, - не думай обойти
Прямую букву моего приказа,
Которым тайно Гамлета тебе
Я в руки отдаю на убиенье.
Исполни это, Англия! При нем
Я буду таять, как в жару горячки.
Избавь меня от этого огня.
Пока он жив, нет жизни для меня.
85.
Равнина в Дании
Входят Фортинбрас, капитан и войско в походном
движении
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
86.
Фортинбрас
Шлю вас с поклоном к королю датчан.
Скажите, капитан, что по трактату
Страну пересекает Фортинбрас...
87.
Фортинбрас с войском уходит
Входят Гамлет, Розенкранц, Гильденстерн и другие.
88.
Гамлет
О мысль моя, отныне будь в крови,
Живи грозой иль вовсе не живи!
89.
Офелия
Белый саван, белых роз
Деревцо в цвету,
И лицо поднять от слез
Мне невмоготу.
90.
Король
Скорее вслед! Смотреть за нею в оба!
Фортинбрас
Шлю вас с поклоном к королю датчан.
Скажите, капитан, что по трактату
Страну пересекает Фортинбрас...
87.
Фортинбрас с войском уходит
Входят Гамлет, Розенкранц, Гильденстерн и другие.
88.
Гамлет
О мысль моя, отныне будь в крови,
Живи грозой иль вовсе не живи!
89.
Офелия
Белый саван, белых роз
Деревцо в цвету,
И лицо поднять от слез
Мне невмоготу.
90.
Король
Скорее вслед! Смотреть за нею в оба!
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
91.
Горацио
(читает)
"Горацио, по прочтении этого письма облегчи его подателям доступ к
королю. У них есть письма к нему. Не были мы и двух дней в море, как за нами
погнались морские разбойники..."
92.
Горацио
(читает)
"...Розенкранц и Гильденстерн продолжают путь в Англию. О них тоже расскажу
тебе. Прощай. Твой, в чем ты, надеюсь, не сомневаешься, Гамлет"...
93.
Король
(Читает.)
"Великий и могущественный, узнайте, что я голым высажен на берег вашего
королевства. Завтра я буду просить разрешения предстать перед вашими
королевскими очами, чтобы, заручившись вашим благоволением, изложить
обстоятельства моего внезапного и странного возвращения. Гамлет".
94.
(конец четвёртого акта, заставка)
95.
АКТ ПЯТЫЙ. Заставка.
Горацио
(читает)
"Горацио, по прочтении этого письма облегчи его подателям доступ к
королю. У них есть письма к нему. Не были мы и двух дней в море, как за нами
погнались морские разбойники..."
92.
Горацио
(читает)
"...Розенкранц и Гильденстерн продолжают путь в Англию. О них тоже расскажу
тебе. Прощай. Твой, в чем ты, надеюсь, не сомневаешься, Гамлет"...
93.
Король
(Читает.)
"Великий и могущественный, узнайте, что я голым высажен на берег вашего
королевства. Завтра я буду просить разрешения предстать перед вашими
королевскими очами, чтобы, заручившись вашим благоволением, изложить
обстоятельства моего внезапного и странного возвращения. Гамлет".
94.
(конец четвёртого акта, заставка)
95.
АКТ ПЯТЫЙ. Заставка.
Re: В. Шекспир. "Гамлет". Графика.
96.
Эльсинор. Кладбище.
Входят два могильщика с лопатами.
97.
Первый могильщик
... Ну, да ладно.Пора за лопату. А насчет дворян - нет стариннее,
чем садовники, землекопы и могильщики. Их звание - от самого Адама.
98.
Первый могильщик
(поет)
Но тихо старость подошла
И за руку взяла,
И все умчалось без следа
Неведомо куда.
(Выбрасывает череп.)
99.
Гамлет
В этом черепе был когда-то язык, его обладатель умел петь. А этот
негодяй шмякнул его обземь, точно это челюсть Каина, который совершил первое
убийство. Возможно, голова, которою теперь распоряжается этот осел,
принадлежала какому-нибудь политику, который собирался перехитрить самого
господа бога. Не правда ли?
100.
Гамлет
Дай взгляну. (Берет череп в руки).
Бедный Йорик! - Я знал его, Горацио.
Эльсинор. Кладбище.
Входят два могильщика с лопатами.
97.
Первый могильщик
... Ну, да ладно.Пора за лопату. А насчет дворян - нет стариннее,
чем садовники, землекопы и могильщики. Их звание - от самого Адама.
98.
Первый могильщик
(поет)
Но тихо старость подошла
И за руку взяла,
И все умчалось без следа
Неведомо куда.
(Выбрасывает череп.)
99.
Гамлет
В этом черепе был когда-то язык, его обладатель умел петь. А этот
негодяй шмякнул его обземь, точно это челюсть Каина, который совершил первое
убийство. Возможно, голова, которою теперь распоряжается этот осел,
принадлежала какому-нибудь политику, который собирался перехитрить самого
господа бога. Не правда ли?
100.
Гамлет
Дай взгляну. (Берет череп в руки).
Бедный Йорик! - Я знал его, Горацио.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Н.В.Гоголь. Петербургские повести. Графика.
Александр Лаврухин » » в форуме Русская литература XIX века - 51 Ответы
- 30102 Просмотры
-
Последнее сообщение Князь Мышкин
-
-
-
М.А.Булгаков. МАСТЕР И МАРГАРИТА,. Графика.
Александр Лаврухин » » в форуме Русская проза первой половины ХХ века - 17 Ответы
- 13103 Просмотры
-
Последнее сообщение Князь Мышкин
-
-
-
М.Ю.Лермонтов. "ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ". Графика.
Александр Лаврухин » » в форуме Русская литература XIX века - 6 Ответы
- 7198 Просмотры
-
Последнее сообщение Князь Мышкин
-
-
-
А.С.Пушкин. "Маленькие трагедии". Графика.
Александр Лаврухин » » в форуме Русская литература XIX века - 21 Ответы
- 15709 Просмотры
-
Последнее сообщение Князь Мышкин
-
-
-
А.А. Блок. "ДВЕНАДЦАТЬ". Графика.
Александр Лаврухин » » в форуме Русская поэзия первой половины ХХ века - 7 Ответы
- 8254 Просмотры
-
Последнее сообщение Князь Мышкин
-